10 inspirativnih španjolskih pjesama o ne odustajanju

Sadržaj:

Anonim

Nalini ima sluh za kustos dobre glazbe. Velike su šanse da je napravila (ili će na kraju napraviti) popis koji odgovara vašim glazbenim potrebama.

Pjesme koje će vam pomoći da prebrodite teška vremena

Glazba ukorijenjena u našem kulturnom porijeklu može nam pomoći u teškim trenucima u našim životima. Glazba je jedan alat koji ljudi koriste za rješavanje teških emocija. Latino/a kultura stvorila je mnoge nevjerojatne pjesme o prevladavanju nedaća. Kako bi prevladali bolna sjećanja, uzeli su ta sjećanja i pretvorili ih u veliku umjetnost. Ispod ćete pronaći pjesme koje nas podsjećaju da se "osjećamo bolje", da "nastavimo dalje", da upijemo ljepotu oko sebe i nikada ne zaboravimo da "postaje bolje". Ove pjesme će vas podići sa zemlje i na noge. Natjerat će vas da plešete, tapkate i savladavate te planine za tren oka.

Kako bih proslavio ovu nevjerojatnu kulturu, napravio sam ovaj popis pjesama o prevladavanju prepreka latino stilu. Popis uključuje tekstove iz svake od pjesama s pripadajućim prijevodima. Iako nijedan prijevod nikada ne može u potpunosti ispuniti izvorno značenje, poruku, kontekst i osjećaje implicitne u izvornim španjolskim verzijama, preveo sam stihove kako bih pokušao održati integritet izvornog jezika. Pokušao sam uhvatiti cjelokupnu poruku svake pjesme što je bliže moguće.

Ove pjesme nisu navedene bez posebnog redoslijeda i odlične su za ona vremena kada engleski jezik jednostavno nije dovoljan. Dakle, za one od vas koji razumiju španjolski, govore engleski i španjolski, koji su negdje između ili obožavaju latino ritam i trebaju malo glazbe da se popnu na tu montañu, ovo je za vas. Wepa!

Španjolske pjesme za prevladavanje prepreka

Pjesma Umjetnik

1. "Que Suenan los Tambores"

Viktor Manuelle

2. "Pégate"

Ricky Martin

3. "Vivir Mi Vida"

Marc Anthony

4. "Creo en Mi"

Natalia Jiménez

5. "La Vida Es un Carnaval"

Celia Cruz

6. "Llama al Sol"

Tito El Bambino

7. "Echa Pa'lla"

Pitbull s Papayo

8. "Como Se Sufre Se Baila"

Pedro Alonso

9. "Vivo La Vida"

Olga Tañon

10. "Madre Tierra (Oye)"

Chayanne

1. "Que Suenan los Tambores", Victor Manuelle

¡Que suenen los tambores!

Ay no te desesperes y ten paciencia

Que todo en la vida viene

No se trata de velocidad, si no resistencia

Para lograr lo que se quiere

Pustite bubnjeve!

Ne očajavajte i budite strpljivi

Sve u životu dolazi

Ne radi se o brzini, nego o otporu

Da se postigne ono što se želi.

- Victor Manuelle, "Que Suenan los Tambores" (engleski prijevod)

2. "Pégate", Ricky Martin

Pa'l dolor pa'l mal de amores

Nada como el repique de mis tambores

Que hay que tirarse a la calle dejando atras los problemas

Que como decia mi madre bailando todo se arregla.

Za bol, za ljubavne probleme

Nema ništa kao zvonjava mojih bubnjeva

Morate se baciti na ulicu ostavljajući probleme iza sebe

Kao što je moja majka rekla, plesom se sve popravlja.

- Ricky Martin, "Pégate" (engleski prijevod)

3. "Vivir Mi Vida", Marc Anthony

Y para qué llorar, pa' qué

Si duele una pena, se olvida

Y para qué sufrir, pa' qué

Si así es la vida, hay que vivirla, la la lé

Voy a reír, voy a bailar

Vivir mi vida la la la la

Voy a reír, voy a gozar

Vivir mi vida la la la la

Eso!

A zašto plakati? Za što?

Ako tuga boli, ona se zaboravlja

A zašto patiti? Za što?

Takav je život. Moraš to živjeti.

Idem se smijati, idem plesati

Živi moj život, la la la la

Smijat ću se, uživat ću

Živi svoj život la la la la

To je to!

- Marc Anthony, "Vivir Mi Vida" (engleski prijevod)

4. "Creo en Mi", Natalia Jiménez

Ya me han dicho que soy buena para nada

Y que el aire que respiro esta de más

Me han clavado en la pared contra la espada

He perdido hasta las ganas de llorar

Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta

Eso del cero a la izquierda no me va

oh oh oh

Creo creo creo en mí

oh oh oh

Creo creo creo en mí

Već su mi rekli da sam za ništa

I da udišem previše zraka

Pribili su me uza zid uz leđa

Izgubio sam čak i želju da plačem

Ali vratio sam se, na nogama sam i vrlo sam oprezan

Biti nitko nije za mene

oh oh oh

vjerujem u sebe

oh oh oh

vjerujem u sebe

- Natalia Jiménez, "Creo en Mi" (engleski prijevod)

Od Spindittyja

5. "La Vida Es un Carnaval", Celia Cruz

Todo aquel

Que piense que la vida es desigual

Tiene que saber que no es así

Que la vida es una hermosura

Hay que vivirla

Ay, no hay que llorar (Nema hay que llorar)

Que la vida es un carnaval

Que es más bello vivir cantando

Oh oh oh ay, no hay que llorar (Ne hay que llorar)

Que la vida es una carnaval

Y las penas se van cantando

Svima

Tko misli da je život nejednak

Morate znati da nije tako

Taj život je ljepota

Moraš to živjeti

Da, nema potrebe za plakanjem (nema potrebe za plakanjem)

Život je karneval

Ljepše je živjeti pjevajući

Oh oh oh ay, nema potrebe za plakanjem (nema potrebe za plakanjem)

Život je karneval

I tuge idu pjevajući.

- Celia Cruz, "La Vida Es un Carnaval" (engleski prijevod)

6. "Llama al Sol", Tito El Bambino

Hej, ne hay lluvia

Salió el sol ya no llorare por ti

Y hoy lama a luna

Y de favor te pido que llame al sol

Que se seque la lluvia y entre el calor

Que se esconda la luna mientras salga el sol

Que quede claro que no llorare

Y menos por una estrella que fuga se fue

Danas više nema kiše

Izašlo je sunce i neću plakati za tobom

A danas mjesec zove

I kao uslugu molim da pozove sunce

Da kiša osuši i da uđe vrućina

Da se mjesec skriva dok sunce izlazi

Da je jasno, da neću plakati

A još manje za zvijezdu kojoj je nestao plin.

- Tito El Bambino, "Llama al Sol" (engleski prijevod)

7. "Echa Pa'lla, " Pitbull s Papayo

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Reci sa mnom

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Reci glasno

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Reci glasnije

Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla

Baci tako, sve što je loše, baci to na taj način

Reci sa mnom

Baci tako, sve što je loše, baci to na taj način

Reci glasno

Baci tako, sve što je loše, baci to na taj način

Reci glasnije

Baci tako, sve što je loše, baci to na taj način

- Pitbull s Papayo, "Echa Pa'lla" (engleski prijevod)

8. "Como Se Sufre Se Baila", Pedro Alonso

No le tengas miedo

A comenzar de cero

Si quieres vivir tu sueño

Tienes que aceptar el reto

Es una batalla diaria

El que no arriesga no gana

Vivamos con alegría

Bailando todo se sana

Ay Dios

No te me mojes la cara

No te la mojes

Deja ya la tristeza

Como se sufre se baila

Ne boj se

Da treba početi od nule

Ako želiš živjeti svoj san

Morate prihvatiti izazov

To je svakodnevna bitka

Tko ništa ne riskira, ništa ne dobiva

Živimo sa srećom

Ples liječi sve

o Bože

Nemojte smočiti lice

Nemojte ga smočiti

Ostavi tugu

Kako se pati, tako se i pleše.

- Pedro Alonso, "Como Se Sufre Se Baila" (prijevod na engleski)

9. "Vivo la Vida", Olga Tañon

Vivo la vida bailando

Las penas olvidando

Hay fiesta en los corazones

La muzika

Las penas quitan del alma

Živim život plešući

Tuge su zaboravljene

U srcima je zabava

Glazba

Tuge se uzimaju iz duše.

- Olga Tañon, "Vivo la Vida" (engleski prijevod)

10. "Madre Tierra (Oye), " Chayanne

Debes brindar amor para después pedir

Hay que perdonar para poder seguir

Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida

Y hay que darle gracias siempre a la vida

A la vida, a la vida

Oye

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Trebali biste dati ljubav da biste kasnije mogli tražiti

Morate oprostiti da biste mogli slijediti

Zapamtite da imamo samo jedno putovanje polaska

I uvijek moramo zahvaljivati ​​životu

U život, u život

Hej

Otvori oči

Pogledaj

Uživajte u dobrim stvarima koje život ima

Otvori oči

Pogledaj

Uživajte u dobrim stvarima koje život ima

Lalala lalala lala

Lalala lalala lala

Lalala Lalala lala

Lalala lalala lala

- Chayanne, "Madre Tierra (Oye)" (engleski prijevod)

10 inspirativnih španjolskih pjesama o ne odustajanju