Tko je to najbolje otpjevao? "Sreća svijetu"

Sadržaj:

Anonim

FlourishAnyway vjeruje da postoji lista za reprodukciju za gotovo svaku situaciju i ima misiju ujediniti i zabaviti svijet kroz pjesmu.

Značenje riječi "Radost svijetu"

Uz toliko drugih blagdanskih pjesama o jaslicama, vjerojatno biste pretpostavili da je "Radost svijetu" također o Spasiteljevom rođenju. Bili biste u krivu. Nema scene u jaslicama, apsolutno nema anđela, a zasigurno nema usnulog djeteta Isusa u ovoj cijenjenoj božićnoj pjesmi.

Iznenađen? Najviše objavljivana himna u Sjevernoj Americi nikada nije trebala biti pjesma o Kristovom rođenju (ili himna uopće). Umjesto toga, trebala je biti pjesma usmjerena na budućnost o Mesijinom drugom dolasku.

Isaac Watts bio je plodan engleski pisac himni koji je bio poznat kao "otac himni". Nadahnut prvenstveno Psalmom 98, 96:11-12, Watts je 1719. godine objavio pjesmu o povratku Kralja stvaranja na zemlju u svojoj knjizi pjesama Davidovi psalmi: oponašani na jeziku Novog zavjeta. Ova pjesma naviještala je čudo i slavu Božju i poticala nesputano slavlje neba i zemlje prilikom drugog Kraljeva dolaska.

Watts, kalvinist koji je vjerovao u potpunu izopačenost, također je temeljio jednu od stihova pjesme na svom tumačenju Postanka 3:17-18. Imajte na umu da umjetnici često izostavljaju ovaj stih "Radost svijetu":

Ne dopusti više da grijesi i tuge rastu, Niti trnje zahvati zemlju; On dolazi da Njegovi blagoslovi teku Daleko dok se prokletstvo nađe.

Watts nikada nije znao da će pjesma hvale postati omiljena božićna pjesma.

Nitko ne zna zašto i kada su ljudi počeli brkati "Radost svijetu" kao božićnu pjesmu, a ne kao pjesmu koja se pjeva tijekom cijele godine. Međutim, ako uživate u ovom omiljenom blagdanskom klasiku, slušate zbor i popularne izvođače koji obrađuju pjesmu, onda odlučite… tko ju je najbolje otpjevao?

11 Neka se raduju nebesa i neka se veseli zemlja; neka buči more i punina njegova.

12 Neka se veseli polje i sve što je na njemu, tada će se radovati sva drveća u drvetu.

- Psalam 98, 96:11–12, verzija Biblije kralja Jamesa

"Tko je najbolje otpjevao?": Evo kako to funkcionira

Budući da mnogi umjetnici pjevaju iste božićne pjesme, saonice su postale preopterećene. Hajdemo ih rangirati i prekrižiti neke verzije s popisa.

U kategoriji "Tko je najbolje pjevao?" serije, počinjemo s tradicionalnom izvedbom zbora ili originalnom, snimljenom verzijom popularne božićne pjesme koja je više puta obrađena. Zatim predstavljamo skup natjecatelja-umjetnika koji su objavili naslovne verzije u bilo kojem žanru. Neke naslovne verzije poštuju izvorni stil, dok su druge reinterpretacije.

Budući da se originalna verzija pjesme obično smatra "standardnom", ne uključujemo je u našu ukupnu ljestvicu. Umjesto toga, prvo ga prikazujemo radi usporedbe, a zatim prikazujemo do 14 kandidata po rangiranom redoslijedu. Glasajte o svojim željama:

Tradicionalna verzija zbora

"Radost svijetu" Mormonskog tabernakulskog zbora (2006.)

Ova transcendentna verzija "Radosti svijetu" toliko je dramatična, živahna i puna energije da ćete se uštipnuti, pitajući se jesu li se vrata raja otvorila kako bi cijelo stvorenje moglo proslaviti Kristov dolazak. Međunarodno priznati Mormonski Tabernakulski zbor veselo proglašava Božju slavu koristeći vrtoglave krešende, snažnu podršku orkestra i dramatičan utjecaj velike grupe. (Skupno volonterska skupina za izvođenje uključuje 360 ​​članova zbora i 110 članova orkestra.)

Osnovan 1847. godine, ovaj je zbor dio Crkve Isusa Krista svetaca posljednjih dana (LDS Crkva). Ime mu je promijenjeno u The Tabernacle Choir na Temple Squareu 2018. Zbor se pojavio na nekoliko predsjedničkih inauguracija u SAD-u, uključujući one Richarda Nixona, Ronalda Reagana i Donalda Trumpa. Osim toga, 2020., prestižni BBC Music Magazine prepoznao je The Tabernacle Choir na Temple Squareu kao jedan od "10 najboljih zborova na svijetu".

Ako postoji nešto nesavršeno u ovoj verziji, jedino je snaga grupe - njezina veličina - također dvosjekli mač. Nedostatak tako velikog refrena je što ponekad slušatelj ne može razlikovati riječi koje pjeva. Naravno, trebali bismo očekivati ​​čistiju artikulaciju, ali hajde, ovdje se čini da se trljamo laktovima s anđelima.

Od Spindittyja

Anketa čitatelja

Naslovnice popularnih izvođača u rangiranom redoslijedu

1. "Radost svijetu" Mariah Carey (1994.)

Poznata po svom rasponu od pet oktava, diva ptica pjevačica Mariah Carey vodi nas u crkvu svojom izvedbom "Joy to the World". Umjesto da krene pravo u egzaltaciju visokog kalibra, R&B i pop superzvijezda počinje s polaganim disanjem, stvarno ga duboko osjećajući. Spremite se ljudi, ova djevojka upravo završava.

Prateći zbor se naknadno otkriva, nakon čega izbija neobuzdano veselje kao pravi poklič Isusu, a Carey pokazuje zadivljujuću okretnost svog vokalnog dara koji je Bog dao. Kao i mnogi umjetnici, ona odbacuje originalni treći stih (onaj koji počinje, "Nema više neka grijesi i tuge rastu"), zamjenjujući ga novim stihom koji se uvelike temelji na- Čekaj! Što? -da, istoimena svjetovna pjesma Three Dog Night. Pjesma Three Dog Night bila je na vrhu ljestvice, neblagdanska rock pjesma iz 1971. godine. Careyjev umetnuti stih ažurira klasičnu himnu i daje joj osjećaj pop pjesme:

Radost svijetu Svi dječaci i djevojke Radost ljudima gdje god vidite Radost vama i meni.

2. "Joy to the World" Whitney Houston (uključuje The Georgia Mass Choir) (1996.)

Whitney Houston je bila poznata po tome što nikada dvaput nije pjevala ništa na isti način. Ovdje ona tumači "Radost svijetu" drugačije od ostalih umjetnika, značajno odstupajući od njezinih izvornih tekstova. Ova frenetična verzija iz 1996. snimljena je za zvučni zapis glavnog filma, The Proacher's Wife. Houston je glumio u filmu uz Denzela Washingtona.

Pjesma počinje kao polagani, blagi blagoslov. Zatim, dok se prateći vokalisti The Georgia Mass Choir pridružuju, zajedno kreću u duhovitu nebesku zabavu. Houstonov glas pleše, skače i vrti se kroz tekstove koji ne odražavaju tradicionalnu pjesmu. Iako ovo jedva da nalikuje božićnoj melodiji, R&B pjevačica u stihovima nekoliko puta posebno spominje Isusovo rođenje. Osim toga, Houston potiče cijeli svijet da pjeva hvalu Bogu:

Pridružite se trijumfu neba S anđeoskim vojskama proglašavajte slavu kralju, dok anđeli pjevaju, pjevajte radost svijetu

Iako je vokal Houstona impresivan - ona je najnagrađivana umjetnica svih vremena s dobrim razlogom - tradicionalisti bi ipak mogli poželjeti verziju "Joy to the World" koja ne uzima toliko kreativnih sloboda ni s tekstom ni s melodijom.

3. "Joy to the World/Joyful, Joyful" Tori Kelly (2020.)

Tori Kelly ne samo da kanalizira svoju unutarnju Mariah Carey nego i daje suvremeni zaokret ovoj verziji "Joy to the World". Pop i gospel pjevačica nagrađena Grammyjem pjesmom iz pjesme "Joyful, Joyful, We Adore Thee (The Hymn of Joy)" Henryja van Dykea.

Ovo nije prvi put da je Kelly uključena u takav kreativni pothvat. Godine 2014. bila je predstavljena na Pentatonix mešavini pjesama "Winter Wonderland" i "Don't Worry Be Happy". Time je privukla značajnu pažnju. Kelly je prvi put stekla ime tako što se pojavila na American Idolu 2010. (iako nije pobijedila), a zatim je postala tinejdžerski YouTube fenomen.

Polako i s poštovanjem Kelly započinje "Joy to the World", ali tada blistava diva u čekanju dopušta da njezin glas odleti. Uzdiže se gotovo koliko i samo nebo, škakljajući registar zvižduka, prije nego što se ponovno spušta na zemaljske padove. Prateći vokali pružaju podršku umjesto da kradu šou (baš kako bi trebali), budući da Kellyin glas zauzima prvo mjesto u ovoj pjesmi za slavlje praznika.

4. "Radost svijetu" Orion's Reign & Minniva (2018.)

Ako mislite da metal glazba i božićne pjesme ne sviraju dobro zajedno, čeka vas prava poslastica. Ostavite po strani sve unaprijed stvorene predodžbe o metal glazbi i otvorite svoj um. Daleko od toga da je mračna i zamišljena, ljuta i nasilna, ova simfonijska power metal verzija "Joy to the World" izvanredan je glazbeni pozdrav koji najavljuje Isusov dolazak.

Ova avangardna verzija nosi punu pozitivne energije, snage i dubokih emocija. Sjajuća talentom i ljubavlju prema Bogu iznutra prema van, Marit "Minniva" Børresen, norveška rock/metal pjevačica, oslobađa svoju živost i slavlje za Isusa na uzbudljivoj pozadini bubnjeva i električne gitare Orion's Reigna. Pjesma uključuje dodatne stihove i kratki izgovoreni odlomak prije nego što završi entuzijastičnim visokim tonom:

Božićno vrijeme je ovdje Božićno vrijeme je ovdje. Dođite i podignite svoj glas. Neka vam duh bude sjajan. Neka vam duh bude sjajan. Neka se svi radujemo. U ovoj noći Ispunjenoj svjetlom Osjetite čaroliju u zraku Otvorite se. Oslobodite svoje srce Postoji ljubav za dijeljenje.

5. "Joy to the World" od For KING & COUNTRY (2020.)

U ovoj brzoj verziji blagdanske pjesme, kršćanski pop duo For KING & COUNTRY nudi udarce bubnjeva, jake vokale i povike neobuzdanog veselja ("Pjevajte radost svijetu, svaki dječak, svaka djevojka!"). Ova se verzija čini više od još jedne blagdanske melodije – ona je osobni dokaz slave Božje.

Nazvan "Australijski odgovor na Coldplay, " For KING & COUNTRY pokriva tri od četiri originalna stiha, izostavljajući dosadni treći stih o grijesima i tugama. Oni također stvaraju novi stih usredotočen na značajno ponavljanje "čuda Njegove ljubavi".

Iako njihova melodija završava prenaglo, For KING & COUNTRY zaslužuje bonus bodove jer pjevači jasno izgovaraju tekst. Riječi obožavanja trebaju biti jasne ako žele biti uvjerljive.

6. "Radost svijetu" Arethe Franklin (2006.)

Izvedba Arethe Franklin "Radost svijetu" toliko je animirana i vesela da bi mogla preobratiti nevjernike. Queen of Soul ne pjeva samo ovu blagdansku hvalu. Ona započinje glasnu proslavu Boga. Franklin, koja je odrasla pjevajući u crkvi u kojoj je njezin otac bio ministrant, sudjeluje u svetom veselju najbolje vrste u ovoj božićnoj melodiji, a prati je entuzijastičan zbor uz pljeskanje rukama.

Za Franklina nije potrebno zagrijavanje. Legendarna pjevačica iznenada uskače i ispusti svoj moćan vokal, dodajući emocionalne uzbune (npr. "Da gospodine! Radost!)" i reklame o radosti učiteljima, djeci i "ti i ja . " Franklin obrađuje tri od četiri stiha izvorne pjesme. Kraljica soula umrla je 2018. i mogu zamisliti da ona sada vodi nebeski zbor s više žara i snage nego što je ikada prije.

7. "Radost svijetu" Phila Wickama (2019.)

Ova u redu izvedba ima pulsirajući elektronički backbeat koji ažurira klasičnu božićnu melodiju. Iako se suvremeni kršćanski glazbenik Phil Wickam trudi (previše?), surova stvarnost je ta da je ravan, nije pretjerano uzbudljiv i sklon pjevanju kroz nos. nisam impresioniran.

Čini se da je čitavo mahanje rukama u videu pokušaj da se natjera slušatelja da previdi da je njegov glas previše suptilan i niskog tona da bi ovu pjesmu ispunio. Wickamova konvencionalna verzija kombinacija je originalnih tekstova (osim trećeg stiha), ad hoc stihova i nekoliko redaka iz "Joyful, Joyful".

8. "Radost svijetu" Pentatonixa (2015.)

Ova izvedba "Radost svijetu" počinje svečanim, dostojanstvenim zvonjavom crkvenih zvona. Nažalost, to je visoki vodeni žig pjesme. Za one koji traže brz, užurban i moderan osjećaj za "Joy to the World", onda je Pentatonixov doprinos najbolji.

Iako a capella kvintet ima talent za isporuku, u stvarnosti, oni uzmu prekrasan glazbeni komad i unište ga s previše kreativnih procvata koji ne uspijevaju. Ova verzija izostavlja izvorni treći stih, zamjenjujući ga ad hoc lirskim puhovima.

Pentatonixova verzija "Joy to the World" razočarava iz nekoliko razloga. Prvo, zbog načina na koji ova grupa odabire naglašavanje ponovljene fraze, "Radost za svijet", oni su približni govoru. Kao da se pitaju je li to radost.

Osim toga, kvintet ima tendenciju kampiranja u nižim glasovnim registrima, prvenstveno zato što postoji samo jedna ženska članica, mezzosopranistica Kirstin Maldonado. To su manje istraženi viši tonovi koji bi ovu pjesmu mogli učiniti tako impresivnom. Konačno, usmeni zvuci "tschtch tschtch tschtch" (tj. beatboxing) su čudni, ne uklapaju se u ovu božićnu himnu i samo doprinose efektu užurbanosti. Čak i predani obožavatelji Pentatonixa složili bi se da ovo nije njihov najbolji rad.

Pentatonix je izvođačka grupa nagrađena Grammyjem koja je dobila značajnu međunarodnu pozornost zbog svoje svjetovne i vjerske glazbe, sezonske i cijele godine. Grupa je osnovana 2011. godine i pobijedila je u trećoj sezoni NBC-jevog a capella natjecanja The Sing Off. Primjeri njihovog uspjeha uključuju obradu pjesme Leonarda Cohena, "Hallelujah" (2016.) i "Mary Did You Know?" (2014.).

9. "Radost svijetu" Davida Archuleta (2009.)

David Archuleta nudi ovu prilično vrtnu izvedbu "Joy to the World" i posipa je nekim improvizacijskim stihovima bombardiranim ljubavlju. Njegov naglasak na Božjoj ljubavi zamjenjuje tradicionalni treći stih koji se odnosi na grijehe, tugu i trnje. Unatoč nekim neobičnim i ometajućim intonacijama, Archuletin doprinos je u ravnoteži spokojan i iskreno izveden. Nažalost, jednostavno nije nešto posebno.

10. "Joy to the World" od Hillsong Worship (2009.)

Čak je i sam Bog vjerojatno nezadovoljan ovom izvedbom "Radost svijetu". Kada umjetnik ne može pouzdano pogoditi visoke note, onda je sljedeća najbolja opcija ponuditi slušatelju da odvrati pažnju zvučnim ritmom. To je put koji Hillsong Worship bira.

Hillsong Worship tradicionalnoj pjesmi daje moderan osjećaj, ispuštajući treći stih i dodajući refren: "We will sing joy." Međutim, ovdje nema toliko istinskog veselja koliko bubnjanja. Osrednja verzija općenito je prilično živahna, ali na mjestima je neobjašnjivo ravna i vuče. Zatim, pred kraj, zvuči kao da Hillsong poziva gomilu vjernika da se pridruže, nakon čega se pjesma rastvara u besmisleno brbljanje umjesto da završi čisto.

Uz sav talent koji je navodno dostupan Hillsongu, zašto ne uključiti nekoga tko može izraziti visoke tonove u istinskom obožavanju Spasitelja? Hillsong Worship jedan je od tri glazbena ogranka globalnog konglomerata evangeličke crkve, Hillsong Church. Kontroverzna karizmatična megacrkva osnovana je u Australiji 1983. Sada polaže pravo na kongregacije na šest kontinenata, s ukupnim članstvom za koje se tvrdi da je 150 000.

11. "Radost svijetu" Boney M (1984.)

U ovoj živahnoj obradi pjesme "Joy to the World", Boney M publici nudi pjesmu s karipskim štihom. Međutim, eurokaripska grupa poznata po svojoj sezonskoj pjesmi iz 1978., "Mary's Boy Child" ovdje donosi emocionalno plitku izvedbu. Njihova verzija ne liči na bogoslužje ili božićnu glazbu. Ne oslanjaju se dovoljno na pjesmu. Grupa se umjesto toga nastoji oslanjati na ritam "pjesmi-pjesmi" bez napora, a koriste samo prva dva stiha, čineći njihovu izvedbu "Joy to the World" kratkom i zaboravnom.

12. "Radost svijetu" vlakom (2012.)

Ova izvedba Train me podsjeća na božićni kolač. Sigurno se nekome sviđa, ali meni ne. Pat Monahan, pjevač rock benda, oduševljava slušatelje solom prošaranom neobičnim nagibima riječi. Kako mu glas varira od jedne piskave note do druge, bit će vam drago da je ovo jedinstvena izvedba.

Train izbacuje tradicionalni treći stih, ali dodaje refren od hit rock pjesme grupe iz 2003., "Calling All Angels". Kao rezultat toga, nemojte se iznenaditi ako vas uhvate nespremne i pitate se što se, dovraga, događa u ovoj pjesmi. (Za Boga miloga, nije li ovo "Radost svijetu?") Konačno, ako još uvijek slušate dok se kasni srednji dio pjesme kotrlja okolo, postoji ponavljajući akord električne gitare koji će vas natjerati da preklinjete za milost.

13. "Radost svijetu" Chrisa Tomlina (2009.)

Chris Tomlin je suvremeni kršćanski umjetnik nagrađen Grammyjem i može se pohvaliti s više od dvadesetak nagrada Dove Awards od Gospel Music Association (GMA). Štoviše, magazin TIME pretpostavio je da bi on mogao biti "najčešće pjevani umjetnik bilo gdje".

Međutim, uživati ​​u popularnosti i zapravo biti ugodan za uho na bilo kojoj pjesmi koju pjevate dva su odvojena entiteta. Dok sam pregledavao Tomlinovu izvedbu, dva člana obitelji pitala su me koja je to grozna glazba (u različitim trenucima). Ozbiljno. Čak i anđeli začepljuju uši za ovo.

Od samog početka Tomlinova obrada uopće ne zvuči kao božićna pjesma. Njegova na brzinu izvedena, pop prožeta verzija "Joy to the World" uključuje spontane poticaje: "Evo nas!" zajedno s reklamiranim (ili loše napisanim) stihovima koji opisuju njegov jedva sadržavani vjerski žar:

Radost, neizreciva radost. Prepuni bunar. Niti jedan jezik ne može reći Radost, neizreciva radost Diže se u mojoj duši, nikad me ne pušta.

14. "Radost svijetu" Tobyja Keitha (2007.)

Nitko ne kaže da Toby Keith ovdje servira vruće smeće, ali barem je mlako. On je country pjevač koji nam je donio hitove poput "How Do You Like Me Now!?" (1999.), Ljubaznošću crvene, bijele i plave (2002.) i "Dobar kao što sam nekad bio" (2005.).

Čak i dok Keith odaje ovu blagdansku počast Isusu, ovdje postoji skrivena struja njegove uobičajene atmosfere stanovanja u prikolici, koja će ga razbiti. Čovjekovu bravudu nije lako odbaciti. Srećom, ova izvedba je kratka, pokriva samo prva dva stiha izvorne pjesme, zajedno s ugodnim, ali neuobičajenim međuigreom guslama. Ne možete ih sve osvojiti.

Komentari

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 20. prosinca 2020.:

Lora - Hvala što ste svratili. Ponekad to zborovi izvode bolje! Cijenim vaše vaganje. Sretan Božić!

Lora Hollings 18. prosinca 2020.:

Iako sam uživao u vašem nevjerovatnom popisu umjetnika koji su zaista uveli puno života u ovu prekrasnu pjesmu, moram reći da mi je draža verzija s Mormonskim tabernakulskim zborom. Volim zvuk zbora i orkestra u pozadini. Njihova izvedba je uzbudljiva! Sjajan posao na ovom popisu, Flourish.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 18. prosinca 2020.:

MG - Cijenim tvoj ljubazan komentar. Ugodne blagdane.

MG Singh emge iz Singapura 18. prosinca 2020.:

Procvjetaj, glazba je univerzalna iako nikad ne idem u crkvu. Lijep izbor

George Xu s Filipina 16. prosinca 2020.:

@Flourish- ^^ U pravu si! Moja pogreška. To je Matt Redman. Radosni praznici!

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 16. prosinca 2020.:

George - Mislim da je Matt Redman pjevao "10, 000 Reasons". Hvala što ste svratili. Nadam se da ti ide dobro. Sretni blagdani!

George Xu s Filipina 14. prosinca 2020.:

Uživam u tvojoj povijesti pjesama! Ako je Isus Jaganjac BOŽJI, zar ne "Marija imala malog janjeta"? Znao sam da je pjesma božićna! :D

Šalu na stranu, slušajući altove, rekao bih da mi je draža tradicionalna zborska verzija. Nije li ovo Chris Tomlin onaj s "10 000 razloga (Bless the LORD)"? Čudi me da se njegova “Radost svijetu” nije dobro snašla.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 10. prosinca 2020.:

Adrienne - Hvala što ste se javili. Drago mi je da ste uživali u ovome. Sretan Božić.

Adrienne Farricelli 10. prosinca 2020.:

Jako je lijepo vidjeti toliko različitih verzija pjesme. Svaki pjevač daje joj osobni pečat.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 10. prosinca 2020.:

emge - Cijenim tvoj posjet.

MG Singh emge iz Singapura 10. prosinca 2020.:

Još jedan prekrasan izbor. Obožavam slušati vaše preporučene pjesme.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 10. prosinca 2020.:

Peggy - Uvijek sam pretpostavljala da je riječ o malom Isusu. Sigurno puno naučim iz ovog istraživanja! Nadamo se da imate predivne blagdane.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 10. prosinca 2020.:

emge - Hvala na komentaru.

Peggy Woods iz Houstona, Texas 09. prosinca 2020.:

Vi nas nastavljate educirati o pjesmama, a ova o značenju "Radost svijetu" je bila nevjerojatna. Prije čitanja mislio bih o njoj samo kao o božićnoj pjesmi. Mormonski Tabernakulski zbor dobiva moj najbolji glas.

MG Singh emge iz Singapura 09. prosinca 2020.:

Predivan članak Procvat i dobar izbor pjesama. Morat ću poslušati neko vrijeme.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

gyanendra mocktan - Hvala vam što ste podijelili dio svog iskustva. Nadam se da ste pronašli verziju koja vam se svidjela. Sretan Božić!

gyanendra mocktan iz Katmandua, Nepal 09. prosinca 2020.:

To sam pjevao sa zborom u katedrali sv. Don Bosca u Tezpuru u školskim danima.

Ovu pjesmu sam naučio u društvu za proslavu Božića 2007. Hvala.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Linda - Cijenim što ste svratili i nadam se da ćete imati sretne blagdane.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Linda - Kada je u pitanju ova pjesma, bitno je da bude otpjevana visokom i moćnom sopranicom, tako da ne znam zašto su neki od ovih izvođača to pokušali, pogotovo na način na koji su to učinili (ne uključujući niti jednog soprana). Zbor je bio nevjerojatan. Cijenim tvoj kompliment. Pitam se jesam li malo previše iskren u svojim mišljenjima, ali dobro.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Mary - I meni se ovdje najviše sviđala verzija za zbor. Hvala na slušanju i čitanju. Želimo vam prekrasan tjedan!

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Devika - Slobodno ponudite onoga za koga vjerujete da zvuči bolje.

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Nell - Oduševila me njihova verzija, jer nikad nisam čula simfonijski metal. Svaki put kad sam ga igrao, svidio mi se još više! Bilo je izuzetno radosno, pravo iznenađenje. Ako ljudi obustave svoje prosuđivanje, mogli bi otkriti da vole nove stvari!

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Pamela - Često naučim toliko toga uz istraživanje. Drago mi je da ste uživali u ovome. Želimo vam prekrasan tjedan!

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Heidi - I meni se ova verzija zbora upravo isticala! Lijepo je znati da je tvoj tata bio voditelj zbora. Kladim se da možeš nositi pjesmu!

FlourishAnyway (autor) iz SAD-a 09. prosinca 2020.:

Bill - Da, u pravu si, to je još jedna pjesma, ali je semplovana u jednoj od verzija, začudo!

Linda Crampton iz Britanske Kolumbije, Kanada 8. prosinca 2020.:

Volim ovu pjesmu, pogotovo kad je pjeva hor. Jako sam uživao u verziji Mormonskog tabernakulskog zbora. Uskoro ću se vratiti na članak da poslušam ostale verzije. Mislim da će to biti lijep način da proslavimo približavanje Božića.

Linda Lum iz države Washington, SAD 8. prosinca 2020.:

Flourish, jesam li ti ikada rekao koliko uživam u tvojim zapisima? Čak i više od same glazbe. Trebao bi raditi stand-up. Ali ozbiljno, ne mogu se oduševiti ničim drugim osim tradicionalnom verzijom MTČ-a. Oni barem mogu pogoditi te visoke note, izgovoriti, držati se stihova i ne trebaju sinkopirani ritam ili automatsko podešavanje da bi prenijeli poruku.

Mary Norton iz Ontarija, Kanada 8. prosinca 2020.:

Još uvijek sam obožavatelj Tabernacle verzije Joy to the World. Uživam u zabavi i svetom značenju pjesme.

Devika Primić iz Dubrovnika, Hrvatska 08. prosinca 2020.:

FlourishAnyway ovo je sjajna ideja za popis pjesama. Original zvuči sjajno, ali puno drugih zvuče slično ili bolje. Zanimljiva razmišljanja o ovoj pjesmi.

Nell Rose iz Engleske 08. prosinca 2020.:

Moja omiljena mora biti Orions metal verzija. Ali opet sam metalac, lol! Nisam mogao vidjeti Boney M jer se ovdje nije vidio. Ali mislim da sam to već čuo i bili su sjajni. Sjajan članak i sviđa mi se glazba!

Pamela Oglesby iz Sunčane Floride 08. prosinca 2020.:

Uživao sam čitajući povijest ove pjesme. Volim tradicionalne verzije pjesme, pa mi se nije svidjelo nekoliko verzija izvođača koje inače volim. Pretpostavljam da bi Mariah Carey bila moj pHvala na dobrom članku, Flourish.

Heidi Thorne iz područja Chicaga 08. prosinca 2020.:

Možda zato što je moj tata bio ravnatelj zbora, ali Mormonski Tabernakulski zbor je onaj koji se ističe za mene.

A kao alternativu, mogli bismo razmotriti i "Joy to World" grupe Three Dog Night. "Jeremiah je bio žaba bik…" :-D To je više moja brzina.

Hvala na veselju!

Bill Holland iz Olympie, WA 08. prosinca 2020.:

Sve o čemu sam mogao razmišljati je pjesma Three Dog Night, koja kao da nema veze s ovim člankom. :) Okej, glasat ću za Whitneyinu verziju, ali ovo mi je stvarno nabacivanje.

Tko je to najbolje otpjevao? "Sreća svijetu"