Četiri tradicionalne engleske narodne pjesme: glazba i činjenice

Sadržaj:

Anonim

Linda Crampton voli glazbu od djetinjstva. Svira klavir i blok flautu, pjeva i sluša klasičnu, narodnu i staru glazbu.

"Dao sam svojoj ljubavi trešnju"

Vjeruje se da je ova nježna pjesma bila uspavanka veći dio svoje povijesti, iako je možda bila i ljubavna pjesma. Oduvijek sam je znao kao "I Give My Love a Cherry", ali se ponekad zove "The Riddle Song".

Smatra se da se pjesma koja se danas pjeva temelji na srednjovjekovnoj pjesmi zagonetki koja datira iz Engleske petnaestog stoljeća. (Tekst se može vidjeti slijedeći vezu u odjeljku Referenca u nastavku.) Pjesmu su prenijeli na Apalače u osamnaestom stoljeću engleski ili škotsko-irski doseljenici. Danas se opisuje i kao tradicionalna engleska pjesma i kao tradicionalna američka pjesma, ovisno o stajalištu pisca.

Prvi stih predstavlja četiri naizgled nemoguće situacije ili zagonetke. Drugi traži odgovore na zagonetke. Treći daje odgovore. Postoje različite varijacije pjesme. Dvije verzije treće zagonetke su preživjele, na primjer, kao što je prikazano u nastavku.

Svojoj ljubavi dao sam trešnju koja nema košticu

Dao sam svojoj ljubavi kokoš koja nema kosti

Ispričao sam svojoj ljubavi priču kojoj nema kraja (dao sam svojoj ljubavi prsten koji nema kraja)

Dao sam svojoj ljubavi bebu bez plakanja

- Tradicionalni tekstovi (nepoznati autor)

Odgovori na zagonetke

Prema pjesmi, odgovori na gore prikazane zagonetke su sljedeći:

Nana Mouskouri popularna je pjevačica iz Grčke koja je rođena 1934. godine. Iako je službeno otišla u mirovinu 2008. godine, iz mirovine je izašla u osamdesetoj. Na temelju onoga što sam pročitao, njezin posljednji nastup bio je 2018.

"Što ćemo s pijanim mornarom?"

"Što ćemo s (a) pijanim mornarom" morska je baraka. Shanties su izvorno pjevali mornari dok su radili na moru. Napjevi često imaju živahan ritam i u ranijim vremenima bili su od pomoći za dovršavanje žustrih zadataka na brodovima. Danas su cijenjene kao pjesme same za sebe.

Starost barake Pijanog mornara je neizvjesna. Najraniji poznati spomeni pjesme pojavljuju se u prvoj polovici 1800-ih. Pjesma daje prijedloge za kažnjavanje pijanog vojnika, uglavnom bez nanošenja trajne štete. No, kao i većina narodnih pjesama, prijedlozi se razlikuju u različitim verzijama pjesme. Uobičajene ideje uključuju:

Većina članova Irish Roversa ima irsko podrijetlo, ali grupa je osnovana u Kanadi. Danas se riječ "rano" u frazi Drunken Sailor "Rano ujutro" općenito izgovara er-lie, kao u gornjoj izvedbi. Ovo možda nije bio izvorni običaj.

Neke zagonetne reference u stihovima

Drugi stih dodaje referencu na dječake bijele boje ljiljana odjevenih u zeleno. Identitet ovih dječaka jedna je od kontroverzi u pjesmi. U nastavku su opisana dva prijedloga koja su predložena.

Postoji više mogućnosti za značenje i nekih drugih referenci u pjesmi, uključujući i identitet suparnika koji su dodani u trećem stihu. Bez daljnjih dokaza, ne možemo donijeti konačnu odluku o tome što simboli znače. Pjesmu je zabavno pjevati iako ne znamo namjeru nekih fraza koje pjevamo.

"Sajam Widecombe"

"Widecombe Fair" popularna je narativna priča iz Devona. Sajmovi su u vrijeme pjesme bili mjesta za prodaju stoke i robe. Sajam Widecombe još uvijek postoji, iako danas nudi zabavu, ali i poljoprivredna događanja. Puni naziv sela u kojem djeluje sajam je Widecombe-in-the-Moor. "Moor" u nazivu je Dartmoor. Neki ljudi pišu Widdecombe s dvostrukim d, ali jedan d se općenito smatra standardnim pravopisom danas.

Pjesma govori o čovjeku koji posuđuje sijedu kobilu kako bi stigao na sajam i s njega. Na putovanju ga prate neki prijatelji. Nažalost, kobila ugine tijekom putovanja. Ona se pretvara u duha koji opsjeda močvaru.

Pjesma nije popularna samo kao priča o duhovima. Svaki stih sadrži isti popis ljudi, dajući priči duhovit aspekt za mnoge ljude koji je čuju. Zanimljivo je da su prema istraživanju koje su proveli Widecombe and District Local History Group, ljudi navedeni u pjesmi možda doista postojali. Prvi stih pjesme prikazan je u nastavku.

Tom Pearce, Tom Pearce, posudi mi svoju sijedu kobilu.

Sve zajedno, dolje uzduž, vani uz lea.

Jer želim ići na Widecombe Fair,

S Billom Brewerom, Janom Stewerom, Peterom Gurneyjem,

Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,

Stari ujak Tom Cobley i svi,

Stari ujak Tom Cobley i sve.

- Tradicionalni tekstovi (nepoznati autor)

Kraljevi pjevači su skupina od šest muškaraca koji pjevaju a capella (bez pratnje). Grupu su 1968. osnovali muškarci koji su nedavno diplomirali na King's Collegeu u Cambridgeu.

Povijest pjesme

"Widecombe Fair" objavljen je oko 1890. u knjizi pod naslovom Songs and Ballads of the West. Sakupljačica pjesama u knjizi bila je Sabine Baring-Gould, svećenik koji se zanimao za englesku narodnu glazbu. Njegov rad je vrijedan doprinos našem današnjem znanju.

Pjesma o kobili Toma Pearcea vjerojatno je nastala početkom i sredinom 1800-ih. Budući da je pričala priču o pravom sajmu, pravoj močvari, a možda i stvarnim ljudima, lako je zamisliti da je zainteresirala ljude u tom kraju.

Narodne pjesme govore o stvarima koje zabrinjavaju obične ljude - drugim riječima, većinu nas. Stare pjesme koje su preživjele omogućuju nam sagledavanje interesa i vrijednosti ljudi u povijesti. Možda će narodne pjesme koje nastaju danas služiti za istu svrhu ljudima u budućnosti.

Komentari

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 15. svibnja 2020.:

Bok, Peggy. Uživam slušati narodne pjesme, posebno one tradicionalne.

Peggy Woods iz Houstona, Texas 15. svibnja 2020.:

Prve dvije pjesme su mi bile poznate i uživam slušajući a capella pjevače upravo sada u toj posljednjoj pjesmi. Hvala što ste okupili ovu grupu engleskih narodnih pjesama i napisali neke činjenice o njima.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 9. siječnja 2019.:

Nema na čemu, Hannah. Drago mi je da je članak bio od pomoći.

Hannah P. 09. siječnja 2019.:

Puno ti hvala! Do danas smo imali projekt koji smo trebali napraviti i ubaciti narodne pjesme.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 20. prosinca 2017.:

Bok, marygold. Mislim da su super pjesme. Jako uživam u njima.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 20. listopada 2017.:

Hvala što si podijelio ovu informaciju, Colin. Nisam puno čuo njihovu glazbu. Istražit ću ih na YouTubeu.

colin powell od ožujka 20. listopada 2017.:

Linda, na Youtubeu ima puno slika za Steeleye Span i Fairport Convention.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 20. listopada 2017.:

Bok, Colin. Narodna glazba je zanimljiv žanr. Veselim se što ću istražiti još pjesama iz grupa koje spominjete.

colin powell od ožujka 20. listopada 2017.:

To je bilo uvjerljivo čitanje. Uživam u većini narodne glazbe s otoka. Šezdesetih i sedamdesetih bilo je puno progresivnih folk bendova. Steeleye Span, Fairport konvencija. Mnoge od tih pjesama preuzete su iz starih vremena, a tema je bila tih vremena. Naravno, Dublinci su mi među najdražima. Moj tata je često igrao svojih Sedam pijanih noći. lol.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 6. rujna 2017.:

Puno ti hvala na komentaru, Jackie. Žao mi je što to nisam primijetio ranije. Drago mi je da je glazba vratila sretna sjećanja.

Jackie Lynnley s prekrasnog juga 31.08.2017.

Hvala što ste me vratili planinskoj glazbi. Jednako poseban na svoj način i s toliko posebnim značenjem za one koji ga vole.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. ožujka 2017.:

Hvala, Roberte! Želim dalje istraživati ​​planinsku glazbu. Uživao sam u onome što sam čuo. Tradicionalna glazba može biti vrlo zanimljiva.

Guslač 28. ožujka 2017.:

Volite svoje središte! Odrastao sam svirajući glazbu koju smo zvali planinska glazba. Mnoge su bile melodije i pjesme koje su naši škotski i irski preci donijeli u planine WNC. Još uvijek ih sviramo i tako smo zahvalni na našem glazbenom naslijeđu.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 27. siječnja 2017.:

Hvala na detaljnom komentaru, Alune. Želio sam da mogu

Četiri tradicionalne engleske narodne pjesme: glazba i činjenice