Britanske narodne i tradicionalne pjesme o drveću: činjenice i glazba

Sadržaj:

Anonim

Linda Crampton voli glazbu od djetinjstva. Svira klavir i blok flautu, pjeva i sluša klasičnu, narodnu i staru glazbu.

Rowan ili planinski jasen pripada obitelji ruža (Rosaceae) i rodu Sorbus. Planinski jasen nije isto što i jasen, unatoč svom imenu. Jasen pripada obitelji maslina (Oleaceae) i rodu Fraxinus.

Pjesma o stablu Rowan

Tekst pjesme "The Rowan Tree" potječe iz pjesme koju je napisala Carolina Oliphant (1766–1845), koja je također bila poznata kao Lady ili Barunessa Nairne. Podrijetlo pjesme je nepoznato, ali možda je bila sama Lady Nairne. Napisala je glazbu, ali je ponekad umjesto toga svoje tekstove postavljala na tradicionalne škotske melodije. Poznata je po tome što je napisala mnoge popularne pjesme, uključujući "Will Ye No Come back Again?" i "Charlie Is My Darling".

U "The Rowan Tree" pjevač hvali prekrasno drvo u blizini doma iz djetinjstva i prisjeća se radosti koju je ono pružilo njegovoj obitelji. Obitelj je za vrućih dana sjedila u hladu drveta, a djeca su se igrala ispod njegovih grana i izrađivala ogrlice od njegovih bobica. Pjevač u posljednjem stihu izražava tugu što su mu roditelji umrli i što se obitelj više ne okuplja pod rovom.

Oh! Oskoruša! Oh! Oskoruša! bit ćeš mi draga,

Isprepleten si ti mononim vezama o 'hamu i djetinjstvu.

Tvoje lišće je bilo u prvom proljeću, tvoj tok je ponos vreo;

Nije bilo lijepog stabla na selu

- Carolina Oliphant

Kenneth McKellar bio je škotski tenor koji je bio vrlo popularan u Velikoj Britaniji. Pjevao je tradicionalne škotske pjesme i često je viđen u televizijskim emisijama, kao i na nastupima uživo. Umro je 2010. u dobi od osamdeset i dvije godine.

Milju od Pentcaitlanda, na putu prema moru

Stoji stablo tise staro tisuću godina

A starice se kunu u sijedu kosu

Da zna što će donijeti budućnost.

- Prvi stih "The Yew Tree"

Pjesma o stablu tise

Prvi stih "The Yew Tree" uvodi tisuću godina staru tisu koja je postojala tijekom nekih nezaboravnih događaja u prošlosti Škotske. Ostatak pjesme je obraćanje drvetu.

Tekst pjesme je zanimljiv i moćan. Pjevač opisuje neke tužne povijesne događaje koji su se dogodili u blizini stabla. Također kritizira tisu što nije učinila ništa u vezi s onim čemu je svjedočila. Očito, stablo nije moglo biti "svjedok" događaja niti išta poduzeti u vezi s njima, ali riječi pjesme mi se ne čine neumjesnim. Tisa može predstavljati ljude koji su imali moć zaštititi one kojima je potrebna pomoć, ali koji nisu djelovali. Događaji i situacije spomenute u pjesmi uključuju Bitku kod Floddena, učinke propovijedanja Johna Knoxa i njegovog "hladnog" evanđelja, te siromaštvo lokalnog stanovništva i njihovo postupanje od strane bogatih.

U posljednjem stihu pjevač izražava malo sažaljenja prema drvetu. U početku smatra da bi bilo najljubaznije posjeći stablo kako bi ga oslobodio tužnih priča koje čuje od posjetitelja. Tada s grana izleti ptica "i pjeva kao nikad prije", očito promijenivši pjevačevo mišljenje. Kaže da su riječi ptičjeg pjeva duge tisuću godina i da će za njihovo učenje trebati još tisuću godina. To podsjeća na tvrdnju da tisa može živjeti 3000 godina (a možda i dulje).

Niti jednom nisi govorio za siromašne i slabe

Kad su vojnici mahovine ležali u tvojoj hladovini

Da izbroji plijen i sakri se od groma

I podijeliti plijen njihovog napada

- Tekst pjesme "The Yew Tree" (A moss-trooper is a hazard.)

The Battlefield Band

Čini se da je pjesma o stablu tise prvi put objavljena na albumu Battlefield Banda iz 1984. pod nazivom "Anthem for the Common Man". Možda ju je napisao Brian McNeill, koji je bio jedan od osnivača benda. Bend svira tradicionalnu škotsku glazbu. Nastao je 1969. godine i od tada ima mnogo različitih članova.

Battlefield Band je bio vrlo popularan tijekom godina, ali čini se da su njegove aktivnosti u ovom trenutku sporadične. Čini se da se njegovi članovi i bivši članovi trenutno koncentriraju na solo karijere.

Ash Grove

"The Ash Grove" je engleska verzija velške narodne pjesme poznate kao Llwyn Onn. Verzija ispod koristi stihove koje sam naučio u svom srednjoškolskom zboru. Riječi su prve engleske verzije pjesme, koja je objavljena 1862. zajedno s velškom verzijom. Thomas Oliphant napisao je engleske riječi verzije iz 1982., a John Jones (također poznat kao Talhaiarn) velške. Čini se da izvorna velška verzija pjesme potječe iz ranog devetnaestog stoljeća, a možda čak i ranije.

Neki od današnjih izvođača koriste različite verzije engleskog teksta od onih koje se pjevaju u videu ispod. Izvedbe koje sam čuo su jako lijepe, ali više volim originalnu verziju pjesme Thomasa Oliphanta.

U pjesmi iz 1882. čovjek se vraća u gaj jasena gdje je prvi put susreo svoju voljenu osobu. Opisuje radost susreta s njom, a zatim i tugu zbog gubitka kad umre. U posljednjem retku saznajemo da "ona spava 'ispod zelenog travnjaka dolje kod jasena".

Aranžman u videu ispod kreirao je Benjamin Britten (1913–1976). Pjevač je Ian Bostridge, engleski tenor. On je operni i lieder pjevač. Oxfordski rječnik definira lieder kao "vrstu njemačke pjesme, posebno iz razdoblja romantizma, obično za solo glas uz klavirsku pratnju".

Izraz "Dječje balade" koji spominjem u nastavku odnosi se na knjigu tradicionalnih balada koju je prikupio i objavio Francis James Child u devetnaestom stoljeću. Njegova zbirka sadrži tekstove preko 300 pjesama.

The Cherry Tree Carol

Većina ljudi vjerojatno misli na "The Cherry Tree" kao na božićnu pjesmu, ali to je također balada - ili točnije, balada - u izvornom smislu riječi. Balada je bila vrsta narodne pjesme koja se prvi put pojavila u srednjovjekovnoj Francuskoj. Tekstovi su uglavnom bili u obliku narativne pjesme, a napjev je trebao pratiti ples.

Pjesma trešnje jedna je od dječjih balada i ima dugu povijest. Neki istraživači smatraju da potječe iz petnaestog stoljeća. Čuo sam neke prekrasne izvedbe pjesme. Za ovaj članak htio sam odabrati melodiju koju sam uvijek koristio kad sam pjevao pjesmu. Elisabeth von Trapp koristi ovu melodiju u videu ispod.

Tekstovi se temelje na ljudima iz Novog zavjeta Biblije. Josip i trudna Marija hodaju pored trešnje. Marija zamoli Josipa da joj ubere trešnje, ali on joj ljutito kaže da bi trebala zamoliti oca svog djeteta da ih ubere. Dijete Isus tada progovara iz Marijina tijela i govori stablu trešnje da se pokloni. Kao rezultat toga, Marija može doći do trešanja. Ova radnja u kombinaciji s kratkim razgovorom s djetetom navodi Josipa da shvati da postoji nešto posebno u Marijinoj trudnoći i nerođenom djetetu.

Neki ljudi mogu smatrati priču u pjesmi bizarnom i nevjerojatnom. Često je potrebno obustaviti nevjericu kako biste uživali u određenim vrstama vokalne glazbe, kao i u nekim djelima fikcije.

Otac Elisabeth von Trapp zvao se Werner. Bio je sin Georga i Agathe von Trapp. Maria Von Trapp (stvarna inspiracija za film "The Sound of Music") postala je Wernerova maćeha nakon što je Agatha umrla.

Povijest pjesme o hrastu, jasenu i trnu

Tekst pjesme "Hrast, jasen i trn" stariji je od napjeva. Tekst potječe iz pjesme koju je napisao Rudyard Kipling. Puck of Pook's Hill je Kiplingova knjiga priča koja je objavljena 1906. Priče su fantazije. Svaka priča je odvojena od sljedeće pjesmom. "Pjesma o drvetu" jedna je od ovih pjesama. Knjiga se može pročitati na web stranici projekta Gutenberg i na nekim drugim stranicama za literaturu u javnom vlasništvu.

Peter Bellamy (1944.–1991.) bio je engleski narodni pjevač koji se posebno zanimao za tradicionalne pjesme. Bio je član folklorne grupe Mlada tradicija, ali je na kraju otišao kako bi razvio solo karijeru. Bellamy je napisao pjesmu koja odgovara Kiplingovoj pjesmi i promijenio naslov. Riječ “trn” u naslovu pjesme najvjerojatnije se odnosi na stablo gloga. Iako je pjesma relativno moderna, trebala je podsjećati na tradicionalne.

Kipling je ovu pjesmu naslovio A Tree Song, a nalazi se u priči Welandov mač. I priča i pjesma stvaraju raspoloženje i obrazac za sve priče i pjesme koje slijede. Pjesma je namijenjena prisjetiti se onih iz nekih starih jedarskih i obrednih pjesama.

- Peter Bellamy, preko Mainly Norfolka (stranica za narodne pjesme nazvana po Bellamyjevom prvom solo albumu)

Europski jasen (Fraxinus excelsior) na gornjoj fotografiji raste u Njemačkoj. Vrsta je uobičajena u Britaniji.

Hrast, jasen i trn (pjesma o drvetu)

"Hrast, jasen i trn" je slavlje drveća i njihove važnosti. Uz tri biljke u naslovu spominje tisu, johu, bukvu i brijest. Sve su hvaljene, osim jadnog brijesta, kojemu se zamjera da spušta svoje udove na ljude. Hrast, jasen i trn u pjesmi zauzimaju posebno mjesto.

Tekstovi uključuju elemente mitologije i vjerovanja u magiju. Uključuju oblike riječi iz prošlosti, vjerojatno kako bi pojačali iluziju da je pjesma drevna. Više od bilo koje druge pjesme u ovom članku, "Hrast, jasen i trn" odaje počast postojanju drveća.

Pjesma ima živahni ritam. Kao što Peter Bellamy kaže u gore navedenom citatu, pjesma bi trebala podsjećati na one od jedra. Wasail je bio piće od kuhanog vina, jabukovače ili piva. Tekućina je zagrijana sa šećerom i začinima, a zatim stavljena u veliku zdjelu ili lonac. Za posluživanje pića često se koristila žlica ili kutlača.

Jedna vrsta plovidbe uključivala je nošenje zdjele za jedrenje od kuće do kuće oko Božića, posebno na Dvanaestu noć (5. siječnja). Putnici su pjevali pjesme i nudili stanovnicima piće iz zdjele u nadi da će dobiti kakav dar.

Ljubav prema drveću

Drveće je često lijepo i može biti inspirativno na mnogo načina. Ljudi su im se divili i koristili ih jako dugo. One koje se spominju u ovom članku uobičajene su u Britaniji i u mnogim drugim dijelovima svijeta, iako se ponekad vrste određenog roda razlikuju u različitim zemljama. Sve se biljke mogu naći u raznim dijelovima Sjeverne Amerike, bilo kao iste vrste kao i britanske ili kao srodne vrste.

Čak i kada stabla spomenuta u pjesmi ne rastu u divljini na određenom području, mogu se uzgajati kao kultivirane biljke. Ne čudi što je ljubav prema drveću dovela do toga da ono postaje važan dio narodnih pjesama i glazbe drugih žanrova.

Komentari

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. veljače 2020.:

Bok, Peggy. Mislim da bih i Kennetha McKellara mogao dugo slušati. Imao je tako divan glas.

Peggy Woods iz Houstona, Texas 28. veljače 2020.:

Stabla su neophodna za okoliš, ali su i stvari velike ljepote. Ove pjesme mi nisu bile poznate pa hvala na uvodu. Glas Kennetha McKellara je očaravajući! Mogla sam ga slušati kako pjeva pjesme po cijele dane!

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 20. siječnja 2019.:

Hvala ti, Flourish. Neka stabla imaju iznenađujuće značajke.

Svejedno procvjetati iz SAD-a 20. siječnja 2019.:

Ovo je bilo i zabavno i poučno. Nisam imao pojma da bi drveće moglo trajati čak 3000 godina.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 26. prosinca 2018.:

Hvala ti što si podijelila zanimljive informacije, Devika.

Devika Primić 26. prosinca 2018.:

Vidio sam masline stare i tisuću godina. Neka stabla žive jako dugo, teško je povjerovati. Drveće je lijepo i o njemu se treba brinuti.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 6. prosinca 2018.:

Bok, Dora. Slažem se - drveće može biti inspirativno na više načina. Hvala na komentaru.

Dora Weithers s Kariba 6. prosinca 2018.:

Drveće inspirira na više načina, a pjesme koje inspiriraju omiljene su i djeci i odraslima. Pjevali smo "The Ash Grove" u školi na Karibima. Hvala na sjećanju i svim divnim činjenicama koje ste podijelili ovdje.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 29. studenog 2018.:

Bok, Jackie. Istraživači su objavili da je jedno stablo čekinjastog bora staro nešto više od 5000 godina, što je nevjerojatno. Starost od 3000 godina i više predložena za stabla tise još uvijek se procjenjuje, nije provjerena, ali nema sumnje da stabla mogu živjeti dugo u usporedbi s našim životnim vijekom.

Jako cijenim vaš komentar. Bilo bi lijepo da je tako, ali ja sam daleko od toga da sam jedan od najbogatijih pisaca ovdje.

Jackie Lynnley s prekrasnog juga 29.11.2018.:

Vau, Linda, znam par stabala starih 500 i više godina, ali 3000? Samo wow. Mislim da je to vrhunac ovdje, ali naravno narodna glazba koju jednostavno volim. Čini se da uvijek podučava pa ne mogu vidjeti kako se to nekome ne bi moglo svidjeti.

Još jedan pobjednik. Ako niste najbogatiji od nas ovdje na čvorištima, trebali biste biti!

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 29. studenog 2018.:

Bok, Pamela. Mislim da je i stablo rowan lijepo. Imam jedan u svom prednjem vrtu, iako mu je lišće odumrlo i većina bobica je otpala dok smo krenuli u zimu. Mislim da je pjesma o tisi zanimljiva jer ako je njen tekst.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 29. studenog 2018.:

Bok, Manatita. Hvala na komentaru. Drveće je korisno na mnogo načina. Neki od njih imaju iznenađujuće značajke, kao što je njihov životni vijek. Uvijek sam njima impresioniran.

Pamela Oglesby iz Sunčane Floride 29. studenog 2018.:

Nisam sad bilo toliko narodnih pjesama o drveću. Ta ruža ili rowan stablo je jako lijepo, ali mi se svidjela i tisa i pjesma. Ovo je bilo tako zanimljivo jer mi je bilo tako novo. Uživao sam u pjesmama.

manatita44 iz Londona 29. studenog 2018.:

Slatki, apsolutno šarmantni komadi s dobro istraženim pričama iza sebe.

Nisam znao da drveće može živjeti tako dugo. Sviđa mi se i ideja dijaloga s drvetom. Oni čine veliku službu ljudima.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Hvala što si označio članak, Suhail.

Suhail Zubaid zvani Clark Kent iz Mississauge, ON 28. studenog 2018.:

Označeno!

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Hvala na posjeti, John. Drago mi je da ste uživali u pjesmama. Neke ljupke narodne pjesme su preživjele iz prošlosti, a neke velike nastaju danas.

John Hansen iz zemlje Gondwana 28. studenog 2018.:

Hvala ti što si podijelila ove divne pjesme o drveću, Linda. Posebno su mi se svidjeli Cherry Tree Carol i hrast, jasen i trn. Jedini koji sam prije čuo bio je The Ash Grove.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Hvala na komentaru, Heidi. Mislim da je glazba vrlo zanimljiva tema za istraživanje.

Heidi Thorne iz područja Chicaga 28. studenog 2018.:

Bio sam nejasno upoznat s The Ash Groveom, ali nikad nisam znao da postoje sve te pjesme na drvetu. Između vas i FlourishAnyway, širim svoje glazbene horizonte. Hvala što ste podijelili svoje višestruko znanje, kao i uvijek!

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Bok, Bede. Pjesmu Kennetha McKellara stavljam na prvo mjesto jer se i meni najviše sviđa. Pojedina stabla iz mog djetinjstva i mene nose posebne uspomene. Nažalost, ne znam postoje li stabla jer se nalaze (ili su bila) u drugoj zemlji.

Bede iz Minnesote 28. studenog 2018.:

Hvala Linda, što si podijelila žanr glazbe koji je za mene uglavnom neotkriven. Najviše mi se sviđa pjesma Rowan Tree, s prekrasnim glasom i stihovima Kennetha McKellara. Sjećam se da su mnoga stabla iz mog djetinjstva vezana uz dirljiva sjećanja.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Bok, Frances. Sjećam se da sam slušao i Kennetha McKellara na televiziji. Volio sam njegov glas otkad sam ga prvi put čuo. Žao mi je što čujem za trenutno stanje stabala jasena. Dijelovi Kanade također imaju problem s drvećem, ali u ovom slučaju ga uzrokuje buba koja se zove smaragdni jasenov bušilica.

Bilo bi zanimljivo znati koliko dugo tise mogu živjeti. Vidio sam neke nevjerojatne tvrdnje koje su dulje od 3000 godina. Čak i tvrdnja da mogu živjeti čak 3000 godina možda je netočna.

Kako je divno živjeti u parku prirode i imati sekvoje preko puta svoje kuće! Zvuči kao da živite na prekrasnoj lokaciji.

Frances Metcalfe iz The Limousin, Francuska 28. studenog 2018.:

Pozdrav Linda. Sjećam se kako je Kenneth McKellar pjevao na TV-u kao dijete i sretan sam što mogu reći da sam pjevao sve ove pjesme kad-tad. Mislim da je divno što je narodno pjevanje živo i dobro diljem Britanskih otoka. Stanje jasena nije tako dobro, zahvaćeno gljivom uvezenom s dalekog istoka koja ih ubija pa se izgled domaće šume donekle promijenio. Nisam imao pojma da tise mogu doseći 3000 godina starosti, iako sam znao da mogu doseći i stotine. Živim u Parku prirode Perigord u Francuskoj koji je jako pošumljen i sretni smo što imamo 4 veličanstvene sekvoje preko puta kuće. Divan članak.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Bok, Patty. Slažem se-drveće je veličanstveno!

Patty Inglish MS iz SAD-a i Asgardije, prve svemirske nacije 28. studenog 2018.:

Poznavao sam samo The Oak and The Ash i The Cherry Tree Carol i bio sam sretan što sam saznao za ostale. Drveće je veličanstveno!

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Hvala, Mary. Stare tradicije ponekad su vrlo zanimljive.

Mary Norton iz Ontarija, Kanada 28. studenog 2018.:

Naučio sam nešto novo: jedrenje. Nisam čuo za ovo prije. Još jednom, tvoj me centar naučio toliko toga.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Bok, Liz. Zanimljivo je istražiti načine na koje drveće utječe na naše živote i društvo. Hvala na posjeti.

Liz Westwood iz UK 28. studenog 2018.:

U Velikoj Britaniji često imamo ceste nazvane po drveću, što pretpostavljam ukazuje na njihovu trajnu važnost za društvo. Ovo je zanimljiv članak, jer nisam prije razmišljao o povezanosti drveća i narodnih pjesama.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Jako cijenim tvoj komentar, Bill.

Linda Crampton (autorica) iz Britanske Kolumbije, Kanada 28. studenog 2018.:

Hvala puno na posjeti i komentaru, Vellur. Mislim da je drveće lijep i važan dio prirode.

Bill Holland iz Olympie, WA 28. studenog 2018.:

Bez obzira o čemu pišete, poučno je i zanimljivo. Svidjela mi se ova tema.

Nithya Venkat iz Dubaija 28. studenog 2018.:

Stabla su prekrasne tvorevine prirode i nije ni čudo da su inspirirala mnoge narodne i tradicijske pjesme. Detaljno ste opisali povijest svake pjesme, potpuno ste uživali u čitanju. Još jedan sjajan centar kao i uvijek, palac gore.

Britanske narodne i tradicionalne pjesme o drveću: činjenice i glazba