Značenje pjesme "Let's Get Together" Youngbloodsa

Sadržaj:

Anonim

Paul je bio student na Sveučilištu Wisconsin 60-ih godina, a također je služio u mornarici tijekom američkog sudjelovanja u Vijetnamskom ratu.

Šezdesetih godina prošlog stoljeća

Kad god slušam pjesmu "Get Together" ("Let's Get Together") grupe Youngbloods, budi sjećanja na 1960-e. Najveći dio svoje mladosti proživio sam tijekom ovog turbulentnog desetljeća kada se nikad nisam osjećao ponosnijim što sam Amerikanac. Događalo se toliko toga i dobrog i lošeg, a činilo se da je San Francisco središte novog kulturnog poretka. U ovom članku komentirat ću jednu pjesmu folk-rock grupe, The Youngbloods, uz monolog koji prethodi pjesmi. Pjesma je, naravno, "Ostanimo zajedno". Monolog i sama pjesma poprilično sažimaju ono što se događalo u Americi i svijetu 1960-ih.

Get Together by the Youngbloods

Jedna od pjesama 60-ih "Get Together"

Prema Wikipediji, "Get Together" aka "Let's Get Together" napisao je ranih 1960-ih američki pjevač i tekstopisac, Chet Powers, zvani Dino Valent. "Get Together" su prvi snimili i objavili Youngblood 1967. Pjesma nikada nije dospjela na glazbene ljestvice; međutim, kada su je 1969. ponovno objavili Youngbloods, pjesma se popela na peto mjesto na ljestvici hitova. Pjesma apelira na mir i bratstvo i govori o polarnosti ljubavi naspram straha. Kako bih razumio zašto ova pjesma tako prikladno sažima burne 60-e, prvo ću protumačiti značenje monologa koji prethodi "Get Together", a zatim ću interpretirati tekst pjesme.

Prisjećajući se sredine i kasnih 1960-ih

Monolog koji prethodi "Ostanimo zajedno"

U verziji "Get Together" iz 1969., nepoznati muški govornik daje kratki monolog neposredno prije pjesme. Monolog je preuzet iz knjige Strah i prezir u Las Vegasu, koju je napisao Hunter S. Thompson. Transkribirao sam ovaj monolog koji se pojavljuje u nastavku kako slijedi:

"San Francisco sredinom 60-ih bio je posebno mjesto za sudjelovanje bez objašnjenja. Nikakva mješavina riječi, glazbe ili sjećanja ne može dotaknuti spoznaju da ste tamo i živi u tom kutku vremena na svijetu što god to značilo . Bilo je ludila u bilo kojem smjeru. U bilo kojem trenutku si mogao zapaliti iskre bilo gdje. Postojao je fantastičan univerzalni osjećaj da je sve što radimo ispravno: da pobjeđujemo. I mislim da je to bila ručka - taj osjećaj neizbježne pobjede nad sile starog i zla ne u bilo kakvom srednjem ili vojnom smislu. To nam nije trebalo: naša energija će jednostavno prevladati. Imali smo sav zamah. Jahali smo vrhom visokog i lijepog vala. Dakle, sada manje od pet godina kasnije, možete se popeti na strmo brdo u Las Vegasu i pogledati na zapad. I pravim očima, gotovo možete vidjeti visoki vodeni žig - to mjesto gdje se val konačno slomio i otkotrljao natrag."

Razmišljajući o ovom monologu, morao bih reći da je, da, San Francisco sredinom 60-ih bio posebno mjesto za sudjelovanje. Prvi put sam posjetio San Francisco u jesen 1967. dok sam služio vojnu turneju u Montereyu. U to je vrijeme Grad na zaljevu bio poznat po svojim liberalizirajućim stavovima, i da, doživio sam nešto od toga kada sam posjetio slavnu "hipijevsku" meku u četvrti Haight-Ashbury. Došlo je do nove kulture droga, promjena u popularnoj glazbi i opuštanja seksualnih običaja, da spomenemo samo nekoliko liberalizirajućih stavova. Došlo je do ludila u bilo kojem smjeru što se odražavalo u raširenoj uporabi psihodeličnih droga poput LSD-a, psihodelične glazbe grupa kao što su Jefferson Airplane i The Grateful Dead, te otvaranja barova bez vrha i dna. Mladost Amerike kao da je odbacila svoje viktorijanske standarde.

U monologu se također ističe da je "postojao fantastičan univerzalni osjećaj da je sve što mi (SAD) činimo ispravno: da pobjeđujemo. I da je (postojala je) neizbježna pobjeda nad silama starog i zla." Sredinom 1960-ih Lyndon Johnson je upravo prelomno izabran za predsjednika. Naslijedio je predsjednika Kennedyja nakon njegovog ubojstva u studenom 1963. Dok je Johnson bio predsjednik, američki Kongres donio je Zakon o građanskim pravima iz 1964. koji je okončao segregaciju i dao Afroamerikancima (Crncima) jednaka prava s bijelcima. Kongres je također usvojio programe Velikog društva predsjednika Johnsona. Oni su bili usmjereni na eliminaciju siromaštva i rasne nepravde u Americi. Današnje financiranje Medicarea, Medicaida i federalnog obrazovanja neke su od nasljeđa programa Velikog društva danas. Sredinom 1960-ih Sjedinjene Države su također počele eskalirati svoju ulogu u Vijetnamskom ratu. Država je u to vrijeme mislila da su Ho Chi Minhovi zli komunisti Sjevernog Vijetnama pokušavali srušiti i preuzeti kontrolu nad demokratskim Južnim Vijetnamom. Ako bi Sjeverni Vijetnam uz pomoć Vijetkonga uspio u tome, druge zemlje jugoistočne Azije poput Laosa, Kambodže, Tajlanda i Malezije također bi pale u ruke komunista kao u domino efektu. “Bolje mrtav nego crven” bio je osjećaj tog vremena.

Konačno, u monologu se napominje da ako se popnete na strmo brdo u Las Vegasu i pogledate prema zapadu, "gotovo možete vidjeti visoki vodeni žig - to mjesto gdje se val konačno slomio i otkotrljao." Od završetka Korejskog rata 1953., Sjedinjene Države nisu pretrpjele značajnije vojne ili domaće neuspjehe. Počevši od 1968. počeo se odvijati niz događaja koji su doveli do toga da se američki val zamaha konačno slomi i povuče. Jedan od tih događaja bila je Vijetkongovska Tet ofenziva 1968. koja je razotkrila uzaludnost potpore Južnom Vijetnamu i pobjede u ratu. Sve više i više američkih vojnika je ubijano, a uz korumpiranu vladu Južnog Vijetnama, ratu se nije nazirao kraj. Drugi događaji bili su atentati na Martina Luthera Kinga i Roberta Kennedyja koji su pokazali da još uvijek postoje problemi s rasnim odnosima i liberalnom ekonomskom politikom.

Tekst i interpretacija pjesme "Get Together"

Tekst pjesme "Get Together" je vrlo lijep i ide ovako:

Ljubav je samo pjesma koju pjevamo,

A strah je način na koji umiremo.

Možeš učiniti da planine zvone,

Ili rasplakati anđele.

Znaj da je golubica na krilu,

I ne trebate zašto.

Ajmo ljudi sad

Nasmiješi se svom bratu

Okupite se svi

Od Spindittyja

Pokušajte voljeti jedni druge upravo sada.

Neki će doći, a neki otići

Sigurno ćemo proći

Kad onaj koji nas je ostavio ovdje

Napokon nam se vraća

Mi smo samo trenutci sunčeve svjetlosti

blijedi u travi

Hajde ljudi sada,

Nasmiješi se svom bratu

Okupite se svi

Pokušajte voljeti jedni druge upravo sada.

Ako čuješ pjesmu koju pjevam,

morate razumjeti,

Vi držite ključ ljubavi i straha

Sve u tvojoj drhtavoj ruci.

Samo jedan ključ ih otključava oba

Tu je na tvoju zapovijed.

Hajde ljudi sada,

Nasmiješi se svom bratu

Okupite se svi

Pokušajte voljeti jedni druge upravo sada

Sada

Sada!

Što mi znače stihovi? Pa prvo možemo vidjeti da ova pjesma apelira na mir i bratsku ljubav. Još jedan zanimljiv dio pjesme pokazuje polaritet ljubavi naspram straha. Pjesma nam ovdje govori da se strah i ljubav moraju nositi zajedno. Ako se možemo nositi s njima zajedno, bit ćemo u miru tijekom našeg kratkog boravka na zemlji i kada umremo.

Do 1969., kada je "Get Together" ponovno objavljen, bilo je mnogo straha i mržnje ne samo u Sjedinjenim Državama nego i na drugim mjestima diljem svijeta. U Sjedinjenim Državama bilo je puno straha i mržnje prema svim komunistima, posebno prema Vijetkongovim i sjevernovijetnamskim komunističkim vojnicima koji su bili naši neprijatelji. Sjetite se u to doba povijesti, SAD je bio zaključan u ogorčenom hladnom ratu s ruskim i kineskim komunistima. Na domaćem planu, postojao je strah i mržnja između rasa, kao i između establišmenta i ratnih prosvjednika, o čemu svjedoče rasni nemiri u američkim gradovima i pucnjave studenata u državi Kent 4. svibnja 1970. Godine 1969. Amerika se trebala okupiti i pokušati ljubite jedni druge.

Straha je bilo i na drugim mjestima diljem svijeta. Kina je bila uronjena u Veliku proletersku kulturnu revoluciju koju je predvodio predsjednik Mao i njegovi sljedbenici protiv Maovih neprijatelja koji su navodno slijedili zapadne kapitalističke ideje. Kako zaboraviti strah i mržnju između Arapa i Židova koji su se očitovali u ratu 1967. godine? Pjesma "Get Together", međutim, nedvojbeno je usmjerena prema Sjedinjenim Državama i prvenstveno se bavi okončanjem straha, mržnje i ubijanja između Amerikanaca i vijetnamskih komunista.

Pitanja i odgovori

Komentari

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 22. ožujka 2018.:

Doug, slažem se s tvojom interpretacijom točaka pjesme koju spominješ. Ova pjesma me dirnula i jako sam sretan što ti je natjerala da se želiš približiti Bogu.

Douga u Gulfportu 22. ožujka 2018.:

gospodine Paul! Uživao sam u vašem članku i postovima ispod. Danas su se oko mene događala neka previranja i probudila sam se s rješenjem problema. Dok sam bio na putu da riješim problem, čuo sam Get Together na svojoj Pandora stanici. Poslije sam došao na posao i potražio značenje pjesme i našao ovu stranicu. Sada mogu podijeliti da me nekoliko točaka pjesme ispunilo Duhom Svetim. Jedan, "Kad se onaj koji nas je ostavio ovdje, konačno vrati po nas." Ovo shvaćam kao Krista na križu. Drugo, "Ako čuješ pjesmu koju pjevam

Shvatit ćeš (slušaj!)". Oba dijela su me pogodila, ispunila me. Kao 56-godišnjak, rekao bih da učim obraćati više pažnje u svojoj vjeri da se približim Bogu; ova pjesma, Get Together, privukao mi se u tom pogledu. Hvala što ste podijelili svoje.

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 28. kolovoza 2017.:

Da, nedavno sam pročitao da je pjesmu prvi snimio Kingston Trio. Volim njihove narodne pjesme.

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 28. kolovoza 2017.:

Jako cijenim vaš komentar!

Warner Sankman 28. kolovoza 2017.:

Zapravo je pjesmu prvi put snimio Kingston 1964. godine, 3 godine prije verzije Ypungbloods.

Volim ovu pjesmu i uvijek ću voljeti 28. kolovoza 2017.:

Volim ovu pjesmu i uvijek ću voljeti

Sjajna pjesma za problematična vremena 2017. Pusti je sviraj to mir

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 27. kolovoza 2017.:

Da, obje strane Amerike moraju slušati ovu pjesmu. Hvala na komentaru i objavi.

Claire Smith 27. kolovoza 2017.:

OMG! Upravo sam objavila ovu pjesmu jer je OBJE strane Amerike trebaju slušati u 2017.!

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 27. kolovoza 2017.:

Hvala vam puno na vašim super komentarima. Ova pjesma je prikladna za danas i zahvaljujem vam što ste je podijelili na F.B.

Robert B. Gieske 27. kolovoza 2017.:

Moram podijeliti ovu pjesmu na F.B.-u jer se čini još jednom prikladnom za ovo problematično vrijeme u našoj (SAD) Nation 2017. i na globalnoj osnovi.

Prije objavljivanja nisam bio siguran što je "strah način na koji umiremo". Budući da sam sljedbenik Isusa Krista i da sam primio njegov oproštenje za svoj grijeh (koji nas odvaja od BOGA Stvoritelja pune ljubavi i brige), ne bojim se smrt (jer svi su sagriješili i ostali smo kratki..(svi mi) ..ali njegov dar je vječni život kroz Krista Gospodina našega. Dakle..želim ti zahvaliti za tvoje lijepo sročeno objašnjenje ove pjesme, vrijeme u koji je napisan i objašnjenje pisaca koristi riječ "strah". ZGROBI MRŽNJU.. Bog te blagoslovio!

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 9. ožujka 2017.:

Hvala na super komentaru. Savršeno sažima značenje ove pjesme!

Ekstremni pacifist 09. ožujka 2017.:

„Neki će doći, a neki otići

I sigurno ćemo proći

Kad onaj koji nas je ostavio ovdje

Napokon nam se vraća

Mi smo samo trenutak sunčeve svjetlosti

Blijedeći u travi."

„Hajde ljudi sada

Nasmiješi se svom bratu

Okupite se svi

Pokušajte voljeti jedni druge upravo sada."

Maranatha Isus.

Ostavili ste nas ovdje, vratite se konačno po nas.

Dok se ne vratiš po nas, trudit ćemo se voljeti jedni druge.

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 13. travnja 2016.:

Puno ti hvala na divnim komentarima, Carmen. Ne bih se mogao više složiti s njima. Potrebno je da se ljudi diljem svijeta "okupe, odmah".

Carmen 12. travnja 2016.:

Duncan…

Vjerujem da ste iznijeli na vidjelo unutrašnje izdanje svih ostalih komentara. Drugim riječima; odgovor. Da, svi ostali skreću pažnju na turbulencije 60-ih, ali zov nekad i sad ipak je mir.

Koga bi oni ovdje spominjali?

„Neki će doći, a neki otići

I sigurno ćemo proći

Kad onaj koji nas je ostavio ovdje

Napokon nam se vraća"

Vjerujem da misle na Isusa. "…Mir s vama"

Ivan 20:19 i dalje

Rekao je to u prostoriji punoj uplašenih učenika, skrivajući se od političke i vojne moći svijeta u tom trenutku. Kad bi mogli ubiti Isusa, onoga koji je popravio slomljene, ispunio oči vidom, ispunio uši zvukom, ispunio udove životom, smirio more i oživotvorio mrtve; mogli bi ubiti njegove učenike. Ipak, Isus dolazi; prijeko potreban, ali nepozvan, "Mir s vama".

Šezdesete su možda bile vrijeme psihodelične intervencije, ali ni danas to nije manje, kao ni potreba za mirom. Mir s tobom brate moj, ne mogu pročitati cijeli tvoj post, ali ono što sam mogao pročitati mi je zagrijalo duh.

“Ne dopustite da se vaša srca uznemiruju. Vjerujete u Boga; vjerujte i u mene. Kuća moga Oca ima mnogo soba; da nije tako, zar bih ti rekao da idem tamo da ti pripremim mjesto? I ako odem i pripremim vam mjesto, vratit ću se i uzeti vas sa sobom da i vi budete gdje sam ja. Ti znaš put do mjesta kamo idem.”

Ivan 14:1-4 NIV

"Okupite se, odmah"

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 5. kolovoza 2015.:

Duncane, molim te, oprosti moje dugo kašnjenje s odgovorom na tvoje komentare. Morat ću pogledati lyrics mode.com i zahvaljujem vam što ste upućivali moj članak.

Duncan R.M.Decapolis 26. srpnja 2015.:

Hvala Paule, molim te, ispričaj moju pomalo raspršenu formu, moj um se utrkuje idejama, referentnim točkama, a ja sam loš kucač, jurim svoj rep kako bih održao korak! Drago mi je da ste odobrili na svojoj stranici, oh na lyrics mode.com napravio sam malo više, pitali su "ptica na krilu" liniju. Također sam prenio čitatelje na vašu stranicu radi unakrsnog upućivanja. Bog te blagoslovio.

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 26. srpnja 2015.:

Već dugo nisam čitao Bibliju pa nisam svjestan svih ovih referenci u pjesmi koje nalazite u biblijskim stihovima. Hvala što ste ih istaknuli jer stvarno dodaju smisao ovoj sjajnoj pjesmi. Hvala vam puno što ste podijelili svoje komentare!

Duncan R. M. Decapolis 26. srpnja 2015.:

Da, slažem se da postoji referenca na "znakove vremena", rat itd. Ali još više, ton i glavni smisao pjesme su poziv na biblijski mandat, Veliku zapovijed, sažetu kao Ljubi Boga i voli jednu još. Odmah bi neki omalovažili ljubav na erotski tip ljubavi, ali to je značenje ići višom cestom Agape, najviše ljubavi s Bogom, Stvoriteljem, a potom i Phileom, ljubav kao prijateljstvo/bratstvo. (sve potječe iz grčkog jezika) Od prvog retka pjesme izaziva slušatelja da razlikuje značenje potonje dvije gore spomenute vrste ljubavi. Kao da biblijska učenja Kristova, da čujete svojim duhovnim ušima. Savršena ljubav koja izgoni svaki strah (1. Ivanova 4,18) Zanimljiv izraz na grčkom je "ripto" (fonetski) kao da doslovno iščupa strah iz sebe, a ako nije u mogućnosti, kao što se većina svih bori, pozivanje na Božje Snažna ruka da to iščupa iz nas. Pjesma također čini paralelu s temom u 1. Ivanu2 (vidi vs. 10), ali i do vs. 17 koja opisuje žudnje života, a također i kratkoću života. 1. Ivanova 3:11-24 dalje opisuje ovu ljubav, bilješka: Vs. 23. Zatim 1. Ivanova 4,7-18 ponavlja poruku ljubavi nad mržnjom i njezinim povijesnim korijenima, do naspram 18. prvog naspram kojeg sam pomenuo. Kao da se stihovi izravno pozivaju na Psalam 90:5, 6, 9, 10, 12 "mi smo samo trenuci sunčeve svjetlosti koja blijedi u travi" Također u Jakovu 4:14, život je samo para. Golub u lirici predstavlja Duha Svetoga, kojega dobivamo slike iz arke: Gavran ili vrana, najpametniji od ptica, ali poput čovjeka, iako inteligentan, ali suštinski posuđen neposlušnosti, ne vraća se u arku, već golubica ima, noseći maslinovu grančicu kao dokaz suhe zemlje, ali i sliku Trojedinog Božjeg Duha (EloHim, množina imena, Jahve, Ješua, Ruac Ha Kadeš, Sveti Duh na hebrejskom) Također Grana je slika Krista (molimo pogledajte Zaharija 3:7-10) (To je također referenca na Kristov križ, koji se također može vidjeti već u Svetom pismu kao Postanak 1:11, 12, to jest ako imate oči, duhovne , to jest.) Također Krist "poslušan do smrti, čak i smrti križa", kako je navedeno u Svetom pismu. "kad se Onaj koji nas je ovdje ostavio konačno vrati po nas" ako ovo nije Drugi Kristov dolazak, ne znam što jest! Napomena: Pjesma Bad Religions "Sorrow no more" također spominje "kada Jedini pravi Mesija dođe spasiti nas od nas samih" Biblija govori o Drugom dolasku eksponencijalno više nego o Njegovom prvom dolasku. Upozorenje onima koji ne misle tako? "Anathema Maranatha." ("prokleti oni koji ne vjeruju u dolazak Gospodnji" 1. Korinćanima 16,22) Također imajte na umu da su mnoga od ovih (biblijskih) načela još uvijek bila netaknuta, 1967., 5 godina otkako je Bog izašao škole. Premotamo naprijed preko 50 godina i pucnjave u školama i javnim prostorima (trgovački centri, kazališta itd.) vidimo kao uobičajeno. Na vijestima nakon nedavne Louisiane, čak imaju savjete, zaštitni bonton u kazališnim snimanjima! 26.7.2015 Duncan R.M. Dekapolis

Paul Richard Kuehn (autor) iz grada Udorn, Tajland 10. travnja 2012.:

Hvala na informaciji o monologu, Hunter. Ispravljen sam. Također, hvala što ste svratili i komentirali centar.

Hunter Thompson 10. travnja 2012.:

Žao mi je, ali griješiš. Taj monolog koji prethodi pjesmi je iz BSO-a iz filma Fear and Loathing in las Vegas. Taj monolog napisao je Hunter S Thompson 1971. u knjizi s istim nazivom kao i film (8. poglavlje).

LewSethics 6. studenog 2011.:

Super pjesma, sad ću je danima slušat u glavi haha.

Posjetio sam okrug Haight-Asbury 1970. kao dio svog državnog skakanja. Ljudi su to puno radili tih dana, samo su putovali i živjeli tu i tamo neko vrijeme. Ali četvrt H-A već je izgledala mračno.

Sjajno središte, vratilo je mnogo uspomena.

Leslie McCowen iz Cape Coda, SAD 6. studenog 2011.:

Nice Hub….I ti si to shvatio.

Pokušava se vratiti, i pogledajte! Susret s istim neprijateljem!

Značenje pjesme "Let's Get Together" Youngbloodsa